基本上,摘要為獨(dú)立的單元,通常分中文摘要與英文摘要兩部份。兩者常出現(xiàn)于每篇論文題目之后、本文之前(但亦有置于文后者),其順序是中文摘要在前,英文摘要在后。   

摘要是整篇文章的縮影,其內(nèi)容應(yīng)能反應(yīng)整篇文章的精髓。有許多人參考到本文時(shí),首先 接觸到的應(yīng)為摘要部份,計(jì)算機(jī)之搜尋最終之內(nèi)容仍為摘要之內(nèi)容,故摘要所能傳達(dá)的信息 相當(dāng)重要。   

摘要之內(nèi)容應(yīng)以簡(jiǎn)短的方式述明整個(gè)研究之來(lái)龍去脈與結(jié)果,由為什么做,如何做到有何發(fā)現(xiàn)及所得之結(jié)論等等,因此摘要中,不可含有歷史背景、前言、老舊信息、標(biāo)準(zhǔn)方法之細(xì)節(jié)、未來(lái)研究之構(gòu)想、原始數(shù)據(jù)數(shù)據(jù)及與本文無(wú)關(guān)之意見(jiàn)等。   

一、摘要之主要內(nèi)容
一般人閱讀摘要時(shí),所搜尋的指標(biāo)包括目的與范圍、方法、結(jié)果或成果、結(jié)論及任何其它支持或外圍的信息。茲就其主要內(nèi)容分述如下:   

(1).指出目的與重要性:指出此項(xiàng)研究之特定目的,若標(biāo)題中已能經(jīng)清楚表明,則可不必在摘要內(nèi)重復(fù)說(shuō)明。   

(2).材料與方法:說(shuō)明研究中所用之材料及品系資料,簡(jiǎn)短地說(shuō)明實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)的模式,必要 時(shí)敘述實(shí)驗(yàn)的方法、所用條件及所加之限制等。   

(3).結(jié)果:結(jié)果之說(shuō)明應(yīng)有選擇性。僅就工作中重要的、新的或顯著的發(fā)現(xiàn)或觀點(diǎn)加以挑明。重要的數(shù)據(jù)應(yīng)在此提出作為左證。   

(4).結(jié)論:結(jié)論亦非常具選擇性的,仍以重要者為主,但簡(jiǎn)短說(shuō)明即可,避免使用毫無(wú)新義之文句,例如:『結(jié)果業(yè)經(jīng)充分討論過(guò)』,『有關(guān)造成此種不正常的原因已在文中列出 ...』,『一種以本發(fā)現(xiàn)為基礎(chǔ)而發(fā)展的方法已在文中說(shuō)明』等等。   

摘要之內(nèi)容雖有上面四項(xiàng)之分述,但最好能文簡(jiǎn)意核,語(yǔ)意流暢。摘要之長(zhǎng)度大部份因期刊之要求而有限制,可參閱各期刊之說(shuō)明。一般之碩、博士論文,則以一頁(yè)為度 。其長(zhǎng)度視文章長(zhǎng)度、主題范圍、重要性等而定,依字?jǐn)?shù)而言,中文摘要約150至500字,英文摘要約在100至300字。內(nèi)容須完整易于了解,切忌以條列式書(shū)寫(xiě)法。中英文摘要之內(nèi)容須一致,且于末尾應(yīng)注明中英文關(guān)鍵詞。