論文摘要是文章的內(nèi)容不加詮釋和評論的簡短陳述。為了國際交流,還應(yīng)有外文(多用英文)摘要。摘要是在文章全文完成之后提煉出來的,具有短、精、完整三大特點(diǎn)。摘要應(yīng)具有獨(dú)立性的自含性、即不閱讀原文的全文.就能獲得必要的信息。摘要中有數(shù)據(jù)、有結(jié)論、是一篇完整的短文.可以獨(dú)立使用,也可以引用,還可以用于工藝推廣。其內(nèi)容應(yīng)該包含與報(bào)告論文同等量的主要信息.以供讀者確定有無必要閱讀原論文全文,也可提供給文摘第二次文獻(xiàn)采用。摘要一般應(yīng)說明研究工作目的、實(shí)驗(yàn)方法、結(jié)果和最終結(jié)論等.而重點(diǎn)是結(jié)果和結(jié)論。中文摘要一般不宜超過300字,外文摘要不宜超過250個(gè)實(shí)詞。除了實(shí)在迫不得已,摘要中不用圖、表、化學(xué)結(jié)構(gòu)式、非公知公用的符號(hào)和術(shù)語。摘要可用另頁置于題名頁(頁上無正文)之前,學(xué)術(shù)論文的摘要一般置于題名和作者之后,論文正文之前。

  論文摘要又稱概要、內(nèi)容提要。摘要是以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補(bǔ)充解釋,簡明、確切地記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。具體地講就是研究工作的主要對象和范圍,采用的手段和方法,得出的結(jié)果和重要的結(jié)論,有時(shí)也包括具有情報(bào)價(jià)值的其它重要的信息。摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自明性,并且擁有與文獻(xiàn)同等量的主要信息,即不閱讀全文,就能獲得必要的信息。摘要不容贅言,故需逐字推敲。內(nèi)容必須完整、具體、使人一目了然。英文摘要雖以中文摘要為基礎(chǔ),但要考慮到不能閱讀中文的讀者的需求,實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容不能遺漏。為此,我國的科技期刊近年來陸續(xù)采用結(jié)構(gòu)式摘要,明確寫出目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四部分。

  a.目的(Objective):簡明指出此項(xiàng)工作的目的,研究的范圍。

  b.方法(Methods):簡要說明研究課題的基本做法,包括對象(分組及每組例數(shù)、對照例數(shù)或動(dòng)物只數(shù)等)、材料和方法(包括所用藥品劑量,重復(fù)次數(shù)等)。統(tǒng)計(jì)方法特殊者需注明。

  c.結(jié)果(Results):簡要列出主要結(jié)果(需注明單位)、數(shù)據(jù)、統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P值)等,并說明其價(jià)值和局限性。

  d.結(jié)論(Conclusion):簡要說明從該項(xiàng)研究結(jié)果取得的正確觀點(diǎn)、理論意義或?qū)嵱脙r(jià)值、推廣前景。

  中、英文摘要前需標(biāo)明中、英文文題,作者姓名(至多3名)及作者單位(郵政編碼)。英文摘要應(yīng)隔行打字,以便修改。