與MLA格式、APA格式和芝加哥格式相比,此格式最接近APA格式(American Psychological Association citation style)。這里所舉例子多為虛擬的。

  1.概述

  1.1適用范圍:這里的學(xué)位論文引文、參考文獻(xiàn)推薦格式(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“本格式”)僅適合我名下的學(xué)生在撰寫(xiě)學(xué)位論文時(shí)使用。顯然,學(xué)生在向?qū)W術(shù)期刊、出版社等投稿時(shí),應(yīng)當(dāng)按人家要求的格式。

  1.2為何推薦此格式?每年我的學(xué)生在寫(xiě)論文時(shí)都會(huì)遇到引文、參考文獻(xiàn)格式的麻煩問(wèn)題,通常學(xué)生論文草稿提交得本來(lái)就晚,我與學(xué)生之間還要就這些“不重要的”事情反反復(fù)復(fù)費(fèi)口舌,許多精力浪費(fèi)在這上面很不值。當(dāng)然,這類(lèi)事情并非真的不重要,它是學(xué)者從事任何研究必須首先高度重視的事情,做得不好可能給人以抄襲、不懂學(xué)術(shù)常識(shí)、寫(xiě)作不認(rèn)真等等印象。

  1.3為何要引用?學(xué)術(shù)論文經(jīng)常通過(guò)引用達(dá)到如下目的:建立論證的可信性;對(duì)他人成果的尊重;分擔(dān)或規(guī)避責(zé)任(當(dāng)出現(xiàn)錯(cuò)誤時(shí),如果有明確的引證,可以減輕自己的責(zé)任);便于讀者在需要之時(shí)查找相關(guān)文獻(xiàn),等等。

  1.4哪種格式最好?無(wú)所謂最好。關(guān)于引文格式目前不是沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn),而是有太多種,經(jīng)驗(yàn)不足的學(xué)生通常無(wú)法判斷應(yīng)該使用哪一種,甚至對(duì)任何一種標(biāo)準(zhǔn)都理解得不深入、不能?chē)?yán)格執(zhí)行,自己論文的寫(xiě)法不符合任何一種標(biāo)準(zhǔn)。標(biāo)準(zhǔn)是一種人為規(guī)定,很難在絕對(duì)意義上判斷哪一個(gè)更好。本格式是在多年經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上總結(jié)出來(lái)的,它追求清晰性、完整性、實(shí)用性。平時(shí)寫(xiě)作、記筆記就采用這種格式,在需要的時(shí)候可以方便地轉(zhuǎn)化成其他格式。

  1.5本格式最主要特征是什么?隨正文給出{責(zé)任人,時(shí)間,頁(yè)碼}信息,如:

  XXXXXX(Thomas Jefferson, 1889: 234-235)。

  或簡(jiǎn)寫(xiě)為

  XXXXXX(Jefferson, 1889: 234-235)。

  便于讀者閱讀論文時(shí)立即知道引文或者正文中觀點(diǎn)、數(shù)據(jù)的責(zé)任人是誰(shuí),什么時(shí)間提出的,在哪可以核對(duì)等。這個(gè)三元組中的信息與學(xué)位論文最后的參考文獻(xiàn)必須匹配,即參考文獻(xiàn)中必須存在以Jefferson開(kāi)頭的相關(guān)條目,如

  Jefferson, Thomas (1889). The earth and moon. Journal of Philosophy, 31(02): 234-259.

  或簡(jiǎn)寫(xiě)為

  Jefferson, T. (1889). The earth and moon. Journal of Philosophy, 31(02): 234-259.

  注意:引文標(biāo)注盡可能不要出現(xiàn)在腳注中。通常,腳注只用于進(jìn)一步說(shuō)明正文或補(bǔ)充細(xì)節(jié)。原則上,刪除某腳注,應(yīng)當(dāng)不影響正文的閱讀。

  1.6標(biāo)點(diǎn)問(wèn)題。通常,論文正文或標(biāo)引過(guò)程中涉及某種語(yǔ)言時(shí),要用該語(yǔ)言中相應(yīng)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。比如涉及中文內(nèi)容時(shí)用全角標(biāo)點(diǎn),涉及英法俄德等外語(yǔ)時(shí)要外文時(shí)標(biāo)點(diǎn)之后都要有一個(gè)半角空格,表示“年月日時(shí)間”時(shí)除外。

  注意:英文中不能出現(xiàn)《》之類(lèi)符號(hào),英文中沒(méi)有這樣的標(biāo)點(diǎn)。中英文的逗號(hào)與連字符等是不一樣的。

  1.7排序問(wèn)題。為方便讀者查找,參考文獻(xiàn)各條目按責(zé)任人讀音升序排列。

  注意:文末文獻(xiàn)不標(biāo)號(hào),按本格式文獻(xiàn)標(biāo)號(hào)無(wú)任何用處,另外如果有標(biāo)號(hào)在增減文獻(xiàn)時(shí)非常麻煩(Word雖然有自動(dòng)標(biāo)號(hào)的功能,但不建議使用)。

  注意:參考文獻(xiàn)不宜分類(lèi)排序,也不能按所謂的重要性程度排序,因?yàn)槟菢幼霾环奖阕x者查詢(xún)。對(duì)讀者A重要的,對(duì)讀者B未必重要。

  1.8標(biāo)引位置。在正文中需要給出文獻(xiàn)說(shuō)明的句子后面,逗號(hào)或句號(hào)之前標(biāo)出。前面有引號(hào)的情況例外,比如“XXXXXXXX。”(Jefferson, 1889: 234-235)

  注意:為避免抄襲指控,無(wú)論直接引用還是間接引用,都要盡可能標(biāo)出引文。

  2.外文參考文獻(xiàn)

  2.1外文期刊論文

  這是當(dāng)下論文寫(xiě)作中極常遇到的情況,通過(guò)舉例的方式說(shuō)明如下。

  正文:句子中XXXXX的出處涉及兩個(gè)文獻(xiàn)。如:

  XXXXXX(Bowler, 1976: 18; Stevens, 1984: 169-170),YYYY。

  參考文獻(xiàn):論文后面的參考文獻(xiàn)中應(yīng)當(dāng)唯一對(duì)應(yīng)地出現(xiàn)相關(guān)文獻(xiàn)。如:

  Bowler, Peter J. (1976). Alfred Russel Wallace’s Concepts of Variation. Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 31: 17-29.

  Stevens, P.F. (1984). Metaphors and Typology in the Development of Botanical Systematics. Taxon, 33(02): 169-211.

  責(zé)任人先姓后名,為避免混淆盡可能寫(xiě)出全名。外文期刊名用斜體,后面幾項(xiàng)分別為:卷(期):頁(yè)號(hào)。卷、期中的一項(xiàng)有時(shí)可以沒(méi)有,但不能同時(shí)沒(méi)有。

  如果同一責(zé)任人同一年有兩篇或兩篇?jiǎng)t上的文獻(xiàn),為避免混淆要加以區(qū)別。辦法是在年份后依次加英文小寫(xiě)字母,如:

  XXXXXX(Bowler, 1976a: 18),YYYYY(Bowler, 1976c: 345-346)。

  當(dāng)然,參考文獻(xiàn)中要有相應(yīng)的條目:

  Bowler, Peter J.(1976a). Alfred Russel Wallace’s Concepts of Variation. Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 31: 17-29.

  Bowler, Peter J. (1976b). About the Modern Synthesis. Journal of Philosophy, 12(03): 29.

  Bowler, Peter J. (1976c). The Non-Darwinian Revolution. Journal of Biology, 9(02): 340-377.

  注意:正文中標(biāo)出的引文,在參考文獻(xiàn)中必須有唯一的對(duì)應(yīng)條目,要避免歧義。要嚴(yán)格避免偽引。偽引是指實(shí)際引用了自己并沒(méi)有親自看到的文獻(xiàn)(包括版本),偽引的后果可能非常嚴(yán)重。掌握“見(jiàn)了才可引”的原則,就可避免偽引。

  2.2文集中析出的外文論文

  要引用的論文可能出現(xiàn)于某個(gè)多作者文集中,文集本身可能有一位或多位主編,這時(shí)要完整地反映所引論文和文集的信息。如:

  XXXXXX(Kohn, 1985: 246),YYYYY(Johnson, 2008: 115-116)。

  Kohn, David (1985). Darwin’s Principle of Divergence as Internal Dialogue // The Darwinian Heritage, ed. David Kohn. Princeton NJ: Princeton University Press, 245-257.

  Johnson, Norman A. (2008). Direct Selection for Reproductive Isolation // Natural Selection and Beyond: The Intellectual Legacy of Alfred Russel Wallace, eds. Charles H. Smith and George Beccaloni. New York: Oxford University Press, 114-124.

  注意:所引論文與文集名之間用//分開(kāi),文集的主編名字書(shū)寫(xiě)按正常順序,即先名后姓,與文獻(xiàn)條目開(kāi)頭的責(zé)任人書(shū)寫(xiě)情況不同。

  2.3外文報(bào)紙

  涉及報(bào)紙的引文與論文的情況基本一樣,唯一不同之處在于時(shí)間項(xiàng)。如:

  XXXXXX(Keller, 1966.04.03: B4)或簡(jiǎn)寫(xiě)為XXXXXX(J. Keller)。

  Keller, J. (1966.04.13). University of Hawaii Gives Birthday Degrees. Honolulu Advertiser, B4.

  2.4外文報(bào)告與檔案

  參照上述情況,盡可能明確責(zé)任人、撰寫(xiě)或發(fā)表時(shí)間、地點(diǎn)、頁(yè)碼;檔案要明確存儲(chǔ)地點(diǎn),卷宗號(hào),查詢(xún)時(shí)間。如:

  Forbes, S. C. Botanical Archives. Bishop Museum. Box 2.40. 查詢(xún)時(shí)間:2012.06.20.

  正文引用時(shí)為格式為

  XXXX(S.C. Forbes, 2012.06.20)或簡(jiǎn)寫(xiě)為XXXX(S.C.Forbes)。

  2.5外文網(wǎng)絡(luò)文獻(xiàn)

  參照上述情況,盡可能明確所訪問(wèn)文獻(xiàn)的責(zé)任人、篇名、網(wǎng)絡(luò)地址、訪問(wèn)時(shí)間。如:

  Todd, J.K. What Is Evolutionary Psychology? http://www.pdu.edu/fond/ 28.pdf,訪問(wèn)時(shí)間:2011.04.05.

  正文引用時(shí)格式為

  XXXX(J.K. Todd, 2011.04.05)或簡(jiǎn)寫(xiě)為XXXX(J.K. Todd)。

  2.6私人通信、談話等

  為尊重他人的某個(gè)想法、某種表述方式等,通過(guò)私人通信和談話等得來(lái)的信息也要適當(dāng)注明,要標(biāo)出通信者(談話者)和通信(談話)時(shí)間。當(dāng)事人反對(duì)的情況除外。

  2.7多名責(zé)任人情況的處理

  現(xiàn)代學(xué)術(shù)論文,特別是理工科論文,經(jīng)常出現(xiàn)多名責(zé)任人的情況,多者達(dá)幾十人甚至上百人。此時(shí)文獻(xiàn)標(biāo)引的基本原則仍然是考慮標(biāo)引對(duì)應(yīng)清晰的原則。

  若文獻(xiàn)責(zé)任人的人數(shù)小于等于三名,應(yīng)當(dāng)盡可能把三人都列全;大于等于四人,則通常只列第一位,后面加et al.字樣(中文文獻(xiàn)加“等”),有時(shí)也可多列幾位。如:

  Wagner, Warren L., Derral R. Herbst and S.H. Sohmer (1990). Manual of the Flowering Plants of Hawaii. Honolulu, HI: University of Hawaii Press an Bishop Museum Press.

  上述文獻(xiàn)有三位責(zé)任人,文末參考文獻(xiàn)列表中只有第一責(zé)任人的姓放在前、名放在后,其他兩位正常寫(xiě)(名在前、姓在后),因?yàn)橹挥械谝回?zé)任人要參與所有文獻(xiàn)的排序,而排序時(shí)采用姓優(yōu)先的原則。

  正文引用時(shí)格式為:

  XXXX(Wagner, Herbst and Sohmer, 1990: 120),

  或者簡(jiǎn)寫(xiě)為

  XXXXX(Wagner et al, 1990: 120)。

  如果恰好有多個(gè)責(zé)任人姓名中有相似的部分,為避免造成不一一對(duì)應(yīng)當(dāng),正文引用時(shí)可以考慮寫(xiě)出第一責(zé)任人或者多個(gè)責(zé)任人的全名,如

  XXXXX(Warran L. Wagner et al, 1990: 120)。

  或者

  XXXXX(W. L. Wagner et al, 1990: 120)。

  或者

  XXXXX(Warran L. Wagner, Derral R. Herbst and S.H. Sohmer 1990: 120)。

  其中最后一種寫(xiě)法意在強(qiáng)調(diào)這三人,或者三人中的第二人或第三人。

  3.中文參考文獻(xiàn)

  基本上參照上述外文參考文獻(xiàn)的情況處理。

  翻譯成中文的文獻(xiàn)以原作品責(zé)任人為條目起始,不以譯者、校者為條目起始,不要標(biāo)注責(zé)任人所在的國(guó)籍(在許多情況下無(wú)法判斷某責(zé)任人在發(fā)表某文獻(xiàn)時(shí)的國(guó)籍),一般只寫(xiě)姓不寫(xiě)名,有混淆之可能性時(shí)需要寫(xiě)出名字(姓先名后,中間以頓號(hào)分開(kāi))。涉及多人時(shí),用逗號(hào)分開(kāi)。如:

  XXXXX(阿爾特、迪柏,1973:20;何小燕,2000.03.02;孫貴,1997a:208;孫貴,1997b:255-256;孫貴,1997c:12-13),YYYY。

  阿爾特、迪柏(1973). 交通事故處理. 王小利譯. 上海:上海交通大學(xué)出版社,2-20.

  何小燕(2000.03.02). 交通事故猛于虎. 人民日?qǐng)?bào),3.

  孫貴(1997a). 交通問(wèn)題關(guān)系國(guó)計(jì)民生. 中國(guó)交通學(xué)報(bào),23(02):208-211.

  孫貴(1997b). 交通問(wèn)題并不重要. 中國(guó)交通學(xué)報(bào),23(04):255-258.

  孫貴(1997c). 交通問(wèn)題確實(shí)重要 // 大城市交通問(wèn)題論文集,何力拂編. 北京:人民交通出版社,12-19.

  盡可能列出譯校者的名字,名字放在篇名或書(shū)名之后。

  注意: 中文參考文獻(xiàn)中作為一個(gè)特例,使用了英文的下點(diǎn)“.”,在其后面也要空一個(gè)半角字符,表示“年月日時(shí)間”時(shí)除外。

  其他類(lèi)型的文獻(xiàn)仿照上述情況處理,不再一一細(xì)述。

  4.特殊文獻(xiàn)的處理

  允許對(duì)于極特殊的文獻(xiàn),參照上述辦法,采用特殊的引用格式。何謂“特殊”?比如論文是研究盧梭的,對(duì)于盧梭的一個(gè)文獻(xiàn):

  Rousseau, Jean-Jacques (1953). The Confessions of Jean-Jacques Rousseau. Trans. J.M. Cohen. New York: Penggui.

  論文中可能要反復(fù)使用,為避免過(guò)分啰嗦,在引用的時(shí)候可以用專(zhuān)用符號(hào),如

  XXXX(CR: 122), YYYYYY(CR: 88), ZZZZ(CR: 234-235)。

  但前提是,在論文中文末參考文獻(xiàn)的最前面要特意申明本論文的簡(jiǎn)記符號(hào):

  用CR簡(jiǎn)記Rousseau, Jean-Jacques (1953). The Confessions of Jean-Jacques Rousseau. Trans. J.M. Cohen. New York: Penguin Press.

  注意:如果論文引用同一篇文獻(xiàn)次數(shù)不超過(guò)20次,沒(méi)必要對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)作特殊處理。

  5.版本問(wèn)題

  文獻(xiàn)版本問(wèn)題較復(fù)雜,但掌握前面提到的原則“見(jiàn)了才可引”,就可以避免一些問(wèn)題。但有時(shí)需要強(qiáng)調(diào)同一著作不同版本,分幾種情況:

  若內(nèi)容一樣,頁(yè)號(hào)也一樣,并由同一出版社出版,則同時(shí)標(biāo)出兩個(gè)時(shí)間就可以了:

  Lovejoy, Arthur O. [1936](1964). The Great Chain of Being. Cambridge: Harvard University Press.

  若內(nèi)容、頁(yè)碼、出版社等任何一項(xiàng)有所不同,則當(dāng)作不同的文獻(xiàn)對(duì)待。這時(shí)引用時(shí)要格外小心。

學(xué)位論文引文、參考文獻(xiàn)推薦格式

http://m.biyelunwen.yjbys.com/cankaowenxian/422844.html